Audiovisual

In the fast-paced world of global commerce, precision and expertise in audiovisual services play a crucial role in a company’s success. At Trans4Europe, we’re committed to providing high-quality audiovisual services that enable companies to communicate effectively with their international customers. Here’s a real-life case study illustrating our commitment and dedication to delivering outstanding results.

198 

completed projects

12 

in-house translators

16

freelancers


languages offered

Project type

Audiovisual services for the European Commission

Languages
French to English.

CAT tool used
Trados CAT Tool software

Industrial sector
Conference accessible to a global audience.

Subtitling project
for an international conference

The European organization wanted to make its conference accessible to a global audience by offering subtitles in different languages. The aim was to improve comprehension for non-native participants and ensure an inclusive experience.

Challenges

Multilingualism:

Conference speeches had to be subtitled in several languages to reflect the diversity of the audience.

Accuracy and consistency:

Accurate and consistent translation was essential to maintain the integrity of the original speeches.

Our approach

  • Audiovisual translation team: specialized subtitling translators were assigned for each target language.

  • Use of specialized tools: advanced subtitling tools were used to ensure accuracy and synchronization.

  • Proofreading and quality control: a meticulous proofreading process was put in place to ensure the quality and consistency of the subtitles.