Website
localization

In the fast-paced world of global commerce, precision and expertise in website localization services play a crucial role in a company’s success. At Trans4Europe, we are committed to providing high-quality localization services that enable companies to communicate effectively with their international customers. Here’s a real-life case study illustrating our commitment and dedication to delivering outstanding results.

1532 

completed projects

23 

in-house translators

782

freelancers

24 

languages offered

Project type

Toyota automotive website localization

Languages
English to French.

CAT tool used
Website content localization.

Industrial sector
Automotive industry giant

Website localization
for Toyota

Toyota, an automotive industry giant, decided to localize its website for the French-speaking market in order to improve its engagement with consumers in France, Belgium and Canada. The website contained a variety of content, from product descriptions to specific vehicle features.

Challenges

  • Localizing an automotive website with varied content.

  • Adapting product descriptions and specific features to French-speaking markets.

  • Ensuring a tone adapted to the culture and expectations of French-speaking consumers.

Our approach

Cultural analysis:

In-depth understanding of the culture and preferences of French-speaking consumers.

Creative adaptation:

Customizing product descriptions and features to meet local needs.

Multilingual team:

Selection of a team of native French-speaking translators and proofreaders with expertise in the automotive sector.

User test:

Implementation of user test sessions to assess usability and the impact of adaptations on the target audience.

Results

  • The localized website was well received, with increased engagement and conversion rates.

  • Cultural adjustments strengthened consumer identification with the Toyota brand, reinforcing the company’s presence in the French-speaking market.