Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

La magie de la langue révèle ses mystères dans les sciences de la vie ?

Sciences de la vie

Services de traduction et de gestion de contenus internationaux dédiés aux sciences de la vie, couvrant l’industrie pharmaceutique, la fabrication de dispositifs médicaux et la recherche clinique.

Notre expertise

Une maîtrise exceptionnelle de la communication médicale et pharmaceutique à l’échelle internationale

Optimisez les documents d’étiquetage et d’informations produits

Assurez la conformité aux exigences réglementaires

Optimisez et améliorez la qualité et l’efficacité de vos projets

Accélérez la réalisation des essais cliniques à l’échelle mondiale

Notre expertise

Fort de plus de 18 années d’expérience, Trans4Europe se positionne à la pointe des services de traduction et de gestion de contenus de haute qualité dans le domaine des sciences de la vie. Nous reconnaissons pleinement l’importance de votre domaine d’activité. C’est pourquoi nos solutions technologiques et nos services sont spécifiquement conçus pour répondre aux normes les plus rigoureuses du secteur en matière de réglementation, de validation et de conformité aux exigences locales et culturelles.

Nous collaborons étroitement avec des fabricants de dispositifs médicaux, des laboratoires pharmaceutiques, et des entreprises de biotechnologie et de recherche médicale, leur offrant des services linguistiques et de contenu de la plus haute qualité, ainsi qu’une expertise incomparable et une connaissance approfondie du secteur.

Entreprises pharmaceutiques et biotechnologiques

Services linguistiques adaptés sur mesure pour le secteur des sciences de la vie

Dans l’environnement fortement réglementé et en perpétuelle évolution de l’industrie pharmaceutique et biotechnologique, la conformité réglementaire, la qualité, l’intégrité, la traçabilité et la sécurité des patients sont des éléments cruciaux pour une expansion internationale réussie. Chez Trans4Europe, nous sommes prêts à répondre à vos exigences linguistiques particulières tout au long du cycle de vie des produits, de la phase préclinique à la surveillance post-commercialisation.

  • Introduction de nouveaux produits
  • Respect des réglementations
  • Sécurité des patients
  • Normes de qualité
  • Délais de commercialisation

  ✓ Traductions pour les essais cliniques

  • Protocoles, correspondances, dossiers, supports de recrutement de patients, instruments COA/PRO
  • Mise en place de technologies et de processus pour l’évolutivité, la précision et la rapidité

  ✓ Respect des délais pour les soumissions réglementaires

  • Expertise dans les soumissions à l’AEM et sur les marchés internationaux
  • Outils adaptés aux besoins des soumissions

  ✓ Communication marketing

  • Localisation de sites Web
  • SEO multilingue
  • Campagnes adaptées à chaque culture
  • Rédaction et transcréation
  • Transcréation marketing

  ✓ Recrutement de patients

  • Supports adaptés à chaque culture
  • Recrutement inclusif
  • Services et solutions d’interprétation

  ✓ Rapports de pharmacovigilance respectant les délais

  • Systèmes et processus dédiés à une exécution rapide
  • Technologie capable de gérer une variété de données et de formats de rapports
  • Traduction de SOP qualité

    ✓ Traduction de documents de fabrication

    ✓ Communications d’entreprise (RH, juridique, formation)

  • Localisation multimédia
  • Localisation d’e-learning
  • Interprétation sur site et à distance
  • Transcription

Recherche clinique

Les essais cliniques sont soumis à des réglementations très strictes et impliquent une multitude de documents tels que les évaluations des résultats cliniques (COA), les résultats rapportés par les patients (PRO), les résultats rapportés par le médecin (ClinRO) et les résultats rapportés par l’observateur (ObsRO). Cela nécessite la mise en place d’un processus complexe de traduction et de validation linguistique.

  • Études de marché internationales complexes
  • Optimisation de la valeur pour les investisseurs
  • Recrutement et communication mondiale auprès des patients
  • Respect des réglementations
  • Contraintes de délais et de budgets
  • Sécurité dans la gestion des données
  • Exigences de qualité

Coordination d’études multilingues

Traduction pour les essais cliniques

Recherche et recrutement de patients

Validation linguistique

  • eCOA
  • Analyses cognitives
  • Examens cliniques
  • Domaines thérapeutiques

Conseil en technologies et processus

  • Communication avec les partenaires
  • Conformité du système
  • API et intégrations

  ✓ Rapports de pharmacovigilance respectant les délais

  • Systèmes et processus dédiés à une exécution rapide
  • Technologie capable de gérer une variété de données et de formats de rapports
  • Traduction de SOP qualité

    ✓ Traduction de documents de fabrication

    ✓ Communications d’entreprise (RH, juridique, formation)

  • Localisation multimédia
  • Localisation d’e-learning
  • Interprétation sur site et à distance
  • Transcription

Dispositifs médicaux et outils de diagnostic in vitro

Que ce soit pour les professionnels de la santé ou les patients, les dispositifs médicaux sont toujours accompagnés d’instructions, d’étiquettes, d’emballages ou d’autres contenus essentiels. L’excellence des traductions est cruciale, assurant non seulement une utilisation correcte et sécurisée des dispositifs, mais également la conformité aux exigences réglementaires locales et régionales.

  • Évolution des normes réglementaires
  • Documentation utilisateur et étiquetage
  • Marchés internationaux et spécificités locales

Coordination d’études multilingues

Traduction pour les essais cliniques

Recherche et recrutement de patients

Validation linguistique

  • eCOA
  • Analyses cognitives
  • Examens cliniques
  • Domaines thérapeutiques

Conseil en technologies et processus

  • Communication avec les partenaires
  • Conformité du système
  • API et intégrations

Une équipe de linguistes spécialisés, certifiée dans le domaine des sciences de la vie

Votre équipe dédiée d’experts linguistiques natifs assure une précision culturelle et linguistique tout en respectant les réglementations en vigueur dans le secteur médical. Nos chefs de projet sont responsables de la formation de l’équipe, de la surveillance de la conformité et de l’adaptation des solutions de traduction aux normes telles que ICH MedDRA, etc.

  • Une équipe de gestion de projet exclusivement dédiée
  • Des spécialistes natifs présents dans le pays
  • Un recrutement continu de nouveaux traducteurs, avec un processus rigoureux de sélection et d’évaluation des profils
  • Des flux de travail optimisés pour répondre aux exigences réglementaires ou régionales
Découvrez comment cette entreprise utilise Trans4Europe comme solution de traduction privilégiée.
Découvrez comment cette entreprise utilise Trans4Europe comme solution de traduction privilégiée.
Découvrez comment cette entreprise utilise Trans4Europe comme solution de traduction privilégiée.