Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

Interprétation

Dans le monde effréné du commerce mondial, la précision et l’expertise des services audiovisuels jouent un rôle crucial dans le succès d’une entreprise. Chez Trans4Europe, nous nous engageons à fournir des services audiovisuels de haute qualité qui permettent aux entreprises de communiquer efficacement avec leurs clients internationaux. Voici une étude de cas illustrant notre engagement et notre dévouement à fournir des résultats exceptionnels.

162 

projets réalisés


traducteurs internes

25

freelances

13 

langues proposées

Type de projet

Interprétation consécutive

Langues
Français et arabe

Durée de la prestation
1 heure (en présentiel)

Domaine industriel
Interprétation en arabe lors d’un mariage civil

Interprétation français-arabe
pour une audition de mariage civil à la mairie de Roubaix

Lors d’une audition de mariage civil à la mairie de Roubaix, une interprétation consécutive français-arabe a été nécessaire pour faciliter la communication entre les officiels de la mairie, les futurs mariés et les membres de la famille qui parlaient arabe. L’interprète assermentée a joué un rôle clé pour garantir une compréhension claire et précise pendant cette procédure.

Défis

Interprète assermentée :

Une interprète assermentée a été sélectionnée pour assurer la légalité de l’interprétation dans le contexte juridique d’une audition de mariage. 

Déroulement du projet

Demande de devis :

L’équipe de ventes a pris en charge rapidement la demande de devis.

Recherche d’interprète :

L’équipe de ventes a collaboré avec l’équipe de VM pour trouver rapidement un interprète qualifié.

Coordination avec l’interprète :

Le Project Manager (PM) a coordonné avec l’interprète pour s’assurer de sa disponibilité et de sa compréhension des spécificités de l’événement.

Communication avec le client :

Le PM a assuré une communication transparente avec le client, recueillant toutes les informations et questions nécessaires pour garantir le bon déroulement de la prestation.

Résultats

L’interprétation consécutive a permis une audition de mariage fluide et compréhensible pour toutes les parties impliquées, renforçant ainsi l’engagement de Trans4Europe à fournir des solutions linguistiques adaptées aux besoins propres à chaque client.

Type de projet

Interprétation simultanée

Langues
Français et anglais

Durée de la conférence
1 journée

Lieu
Lille, France

Interprétation pour
la CCI de Lille lors d’une conférence sur la reconstruction de l’Ukraine

La Chambre de Commerce et d’Industrie (CCI) de Lille a organisé une conférence sur la reconstruction de l’Ukraine, réunissant des acteurs clés du secteur économique et des représentants gouvernementaux. L’interprétation était essentielle pour faciliter la compréhension mutuelle et la participation de tous les intervenants.

Déroulement du projet

Consultation initiale :

Une consultation initiale a été organisée avec la CCI de Lille pour comprendre les besoins spécifiques de la conférence.

Planification de l’interprétation :

L’équipe de projet a élaboré un plan pour l’interprétation simultanée afin de garantir une communication fluide.

Sélection des interprètes :

Des interprètes expérimentés en français et en ukrainien ont été choisis en fonction de leur expertise dans le domaine économique.

Équipement technique :

Des équipements techniques ont été installés pour assurer la diffusion simultanée dans les langues concernées.

Coordination logistique :

La coordination avec les organisateurs de la conférence a été assurée pour garantir une logistique sans faille.

Résultats

La conférence sur la reconstruction de l’Ukraine s’est déroulée avec succès, grâce à l’interprétation simultanée qui a permis une communication efficace entre les participants de nationalités différentes. La CCI de Lille a bénéficié d’une prestation d’interprétation professionnelle, renforçant ainsi sa capacité à organiser des événements internationaux.